In Israel, a common language does not mean a common dialogue. And Israelis love to argue. Here’s a linguistic guide to help you traverse those moments.
The derivations of the words cinnamon, ruthless, scapegoat, and amen
The Academy of the Hebrew Language has released a new set of words intended to help Israelis lean less on English. Will it catch on?
Must prayers be uttered in Hebrew? Plus: Were ancient Israelite spies the size of grasshoppers?
Chuck Schumer: ‘It’s a miracle: You took one day’s worth of schtick and kept it going for 16 years. Mazel tov!’
‘Impartial’ Hebrew-language site will detail attacks on Palestinians, Syrians
A new piece of legislation seeks to upset the status quo over which language the Jewish state deems official. It’s deeply misguided.
New English translations of the 90-year-old’s Israel Prize-winning work remind us why he’s the doyen of postwar poets
The Hebrew word ‘firgun’ describes taking pleasure in another’s good fortune
An eccentric Jerusalem-based researcher believes he’s found the key to the origin of tongues—in the Bible
An original translation of new Hebrew fiction from Bernstein Prize-winner Dror Burstein, author of ‘Kin’
And the precious debate over Hebrew’s longest word
The rabbis who reasoned about the day of rest also celebrated it. Plus: The Talmud on iPad and in translation.
As Twitter and text messages force linguistic brevity, English starts to look more like vowel-free Hebrew
Firgun is the ungrudging pleasure one takes in another’s good fortune, and there’s no English word for it
With a rediscovered 1930s novel, Viennese Romance, Austrian writer David Vogel becomes a key figure in the creation of Modern Hebrew literature
Suddenly, A Knock on the Door, the acclaimed Israeli writer’s new story collection, offers wry, coy looks at the paradoxes of life in the Jewish state
The last fully realized work by Harvey Pekar illuminates the bluntness and delight of American Yiddish in the last century. A new excerpt.
Type designer Scott-Martin Kosofsky explains the creation of Le Bé, his new digitization of a beautiful 16th-century Hebrew typeface. It debuts in The Selected Poems of Yehuda Halevi, a Nextbook Press e-book published this week.
The world’s most important leftist intellectual talks about his Zionist childhood and his time with Hezbollah
Test your knowledge. Take the quiz.
A Ramallah man struggles to find a reading public for Maimonides
Hobbes classic gets its first full Hebrew translation
Plus Ponzi fatigue, mother tongues, and a strange souvenir
On Halloween, heresy, and Hitler
A starving school, an appetite for Israel, and the finer points of slaughter
Pundit love, school apartheid, and Zappa’s birthright
Human rights, lotion, and kosher foot-longs
Mayor seeks campaign workers. Yiddish preferred.
Plan to freeze prices