<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tablet Magazine &#187; Palmach</title>
	<atom:link href="http://www.tabletmag.com/tag/palmach/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tabletmag.com</link>
	<description>A New Read on Jewish Life</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 22:43:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Homeward Bound</title>
		<link>http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/books/21117/homeward-bound/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=homeward-bound</link>
		<comments>http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/books/21117/homeward-bound/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 12:03:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Liel Leibovitz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Jewish Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Hebron]]></category>
		<category><![CDATA[Kiryat Arba]]></category>
		<category><![CDATA[Naomi Frankel]]></category>
		<category><![CDATA[Palmach]]></category>
		<category><![CDATA[Saul and Johanna]]></category>
		<category><![CDATA[Yom Kippur War]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tabletmag.com/?p=21117</guid>
		<description><![CDATA[Jewish folklore attributes a certain otherworldly aura to those who die on their birthdays, as if by entering and exiting the world on the same day one’s life acquires a hidden meaning or secret grace. Last Friday, on her 91st birthday, the Israeli author Naomi Frankel passed away. She was largely forgotten; few, if any, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jewish folklore attributes a certain otherworldly aura to those who die on their birthdays, as if by entering and exiting the world on the same day one’s life acquires a hidden meaning or secret grace. Last Friday, on her 91st birthday, the Israeli author Naomi Frankel passed away. She was largely forgotten; few, if any, young Israelis bothered themselves with her old-fashioned novels, intricate works in which people and places received the same generous, observant attention. But, perhaps more than any other author, Frankel’s life story reflects the challenges and heartbreaks of the modern Jewish state.</p>
<p>Frankel was born in Berlin in 1918, the daughter of an affluent family of assimilated Jews. She lost her mother when she was two years old and her father, a textile manufacturer and an officer in the German army, shortly thereafter. Sensing the looming catastrophe, concerned relatives sent her to Palestine in 1933.</p>
<p>She arrived there, an angry and confused 15-year-old, and found solace in <em>Hashomer Ha’tzair</em>, the socialist youth movement, and the <em>Palmach</em>, the pre-army Jewish militia fighting for the nascent state’s birth. When the War of Independence broke out in 1948, Frankel, then a woman in her thirties, rushed to join in the battle. “I shot,” she reminisced to an Israeli newspaper later in life, “and I killed.”</p>
<p>After the war, Frankel settled down on a kibbutz, spending half of her week working in the fields and the other half writing. She had a husband, a home, and a nation she’d helped deliver, but her mind wandered back to the broad boulevards of Berlin. Her first novel, a multi-volume opus titled <em>Saul and Johanna</em>, was an attempt to reconstruct the world that was ravaged by Hitler, a universe of Jews unburdened by the spiritual yoke of millennia and of Germans grasping for a path back to greatness after the ravages of World War I.</p>
<p>Frankel traveled to Berlin, revisited her childhood streets, spoke to old friends. She was devastated to learn that even some of those who weren’t overtly anti-Semitic found solace and hope in the Nazis’ pomp and parades. It was all the insight she needed into the human psyche, and it infused her novel with a steely, if elegant, determination. By the book’s end, Germany becomes less a specific nation grounded in a particular reality and more a metaphor for Jewish history itself, a tidal wave of hatred and persecution that can only be contained by the forces of Zionism and the borders of a strong and free Israel.</p>
<p>When it was published in 1957, the first installment of <em>Saul and Johanna</em> enjoyed critical praise, and many expected Frankel to become a force in the nation’s burgeoning literary scene. She never did. For the most part, her contemporaries had little use for the tragedies of German Jewry; they needed authors like Moshe Shamir or poets like Haim Guri, chroniclers of Israel’s home-brewed bravery, mythmakers who enshrined the here and the now. No one wanted to hear about Germany. No one cared for the Diaspora.</p>
<p>Soon enough, then, Frankel shifted her focus, and began writing about Israel’s warriors, the brazen, bronzed men whose military antics were the stuff of legend. In a way, it was a logical step to take—having put the embers of Europe behind her, she now concerned herself with the raging fires of Israel. Impressed with her commitment to military affairs, the Israel Defense Forces offered her a position; at 41, a recent widow, she put on a uniform and began covering the army’s operations during the late 1960s and early ‘70s.</p>
<p>Her new job had a profound effect on Frankel. The socialist ethos of the kibbutz movement, in whose ideological glow she comforted herself since childhood, began to fade in her mind. Communal living and left-wing politics began to seem strange, misplaced, too reminiscent of the same brand of universalism to which so many German Jews subscribed before the fall. She left the kibbutz, moved to Tel Aviv, and made the army her life.</p>
<p>It, too, let her down. Witnessing the near-debacle of the Yom Kippur War in 1973, she became disillusioned with the state of the nation. Israelis, she wrote, were “a people gnawed by destruction and decay,” led by aging leftists who had lost sight of Zionism’s true meaning. Having witnessed one community of self-deceiving Jews en route to ruin, she refused to witness another, and sought solace in religion. Israelis, she thought, were as guilty as German Jews of abandoning Judaism in favor of more modern ideologies, an original sin for which a nation was usually punished by death.</p>
<p>“I think that something very difficult is happening to the Jewish people in the land of Israel,” she said in an interview in the early 1980s. “This secular state won’t be around for a long time. I don’t believe in it. I see it slowly unraveling.”</p>
<p>Tel Aviv, of course, was no city for anyone turning her back on secular Israeli life. Frankel left town, resigned her position in the army, and moved to Kiryat Arba, a Jewish settlement near Hebron. There, she gradually became both religious and a right-wing ideologue. In 1988, for example, after the first Palestinian <em>intifada</em> erupted, Frankel gave a speech stating that because Palestinian women and children participated in the hostilities against the IDF, they should be seen “not as women and children but as those who come to kill us” and must therefore be preemptively killed themselves.</p>
<p>That last sentence, a paraphrase of a well-known rabbinic dictum, demonstrated just how far the daughter of the enlightenment and the author who sought insight in psychological motives had traveled. From that point on, whenever Frankel wrote or spoke, she did so, most often, with the fiery passion and the loaded language of the biblical prophets.</p>
<p>“My spirit and my soul were set ablaze,” she wrote in one typical passage, “and the spark that burned within me was stronger than fear itself. I was awarded a pure moment that shall never again wither away. The sunlight shone bright through the fog and the heat, and it was my own rainbow, the sign of the covenant between Hebron and myself.”</p>
<p>More than anything, the universalist-turned-socialist-turned-Zionist craved roots, and she found them in the town where Abraham was buried. For all of its discord and contention, life in Hebron gave her what Berlin and the kibbutz and Tel Aviv never could, a sliver of sacred earth, a sense of place.</p>
<p>It came at a price. For the most part, the Israeli literary elite, predominantly secular, saw Frankel’s transformation as a slow descent into fanaticism and the false comforts of dogma. She was now considered a settler, not a writer, and very few bothered reading her later work. They missed much. Her last book, published in 2003, is a history of the Jewish community in Hebron, ending with the massacre of 67 Jews, in 1929, by vengeful Arab militants; researching the book, Frankel, by this point an octogenarian, interviewed survivors of the old community in Hebron and wove together a rich and artful tapestry of daily life in one of history’s most ancient Jewish towns. Subtle as it was, the book’s context was hard to escape: in Hebron, Frankel discovered a town that existed before Zionism and that, taking its strength from its adherence to the Bible and its covenants, would exist long after the secular Jewish state collapses.</p>
<p>But she was destined to move once again. Her request, upon her death, was to be buried back in the kibbutz, next to the long-deceased husband she had loved. Being near him mattered to her more than any of the ideologies that attracted and disappointed her in life. In dying, Naomi Frankel finally found a home.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/books/21117/homeward-bound/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Novel Tells Little-Known Palmach History</title>
		<link>http://www.tabletmag.com/scroll/17464/new-novel-tells-little-known-palmach-history/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=new-novel-tells-little-known-palmach-history</link>
		<comments>http://www.tabletmag.com/scroll/17464/new-novel-tells-little-known-palmach-history/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 14:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sara Ivry</dc:creator>
				<category><![CDATA[The Scroll]]></category>
		<category><![CDATA[Anita Diamant]]></category>
		<category><![CDATA[Atlit]]></category>
		<category><![CDATA[British mandate]]></category>
		<category><![CDATA[Palmach]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tabletmag.com/?p=17464</guid>
		<description><![CDATA[Author Anita Diamant talked to CNN.com about her new novel, Day After Night, which tells the story of four women freed in 1945 from a detention camp in the town of Atlit, near Haifa, during British Mandate Palestine by members of the Palmach, the pre-state Jewish fighting force. While Diamant’s characters are fictional (they are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Author <a href="http://www.anitadiamant.com/dayafternight.asp?page=books&#038;book=dayafternight">Anita Diamant</a> talked to CNN.com about her new novel, <em>Day After Night</em>, which tells the story of four women freed in 1945 from a detention camp in the town of Atlit, near Haifa, during British Mandate Palestine by members of the Palmach, the pre-state Jewish fighting force. While Diamant’s characters are fictional (they are a “Polish partisan fighter, a Parisian woman who was forced into prostitution, a Dutch Jew who was in hiding, and a concentration camp survivor,” according to CNN’s reporter), the camp, which held the illegal refugees, is not. The British had converted a military base to a detention camp because the number of refugees fleeing from Europe, North Africa, and the Middle East to Palestine far exceeded the newcomer quota that the British had instated.</p>
<p>Diamant says the Palmach’s role in Atlit is unfamiliar to many history buffs, as it’s overshadowed by other circumstances. “After this they started bombing train tracks and doing more overt military resistance to the British occupation, as it was known then. Part of the reason we don&#8217;t know about it is that I think the Holocaust is still such a huge shadow, and it&#8217;s still something we focus on. This is a relatively tender interlude. It&#8217;s not the founding of the state, and it’s not the Holocaust.”</p>
<p><em>Day After Night</em> was published last month.</p>
<p><a href="http://edition.cnn.com/2009/SHOWBIZ/books/09/30/anita.diamant/">A Post-Holocaust Tale of Freedom Deferred</a> [CNN]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tabletmag.com/scroll/17464/new-novel-tells-little-known-palmach-history/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Visual Grammar</title>
		<link>http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/701/visual-grammar/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=visual-grammar</link>
		<comments>http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/701/visual-grammar/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2004 11:37:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yoram Kaniuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jewish Arts & Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Boris Carmi]]></category>
		<category><![CDATA[Palmach]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tabletmag.com/scroll/visual-grammar/</guid>
		<description><![CDATA[PICTURE GALLERY View photos by Boris Carmi. Palmach briefing in the Ben Shemen forest, 1948 The last time I saw Boris Carmi was in the Café Diza in Tel Aviv. It was, perhaps, a month before he died. He told me that the great Alexandra from Berlin was absolutely insistent on organizing an exhibition of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table class="feature" border=0 width=215 cellpadding=0 cellspacing=5 align=right>
<tr>
<td>
<table class="feature" border=0 cellpadding=5 width=205 cellspacing=0 bgcolor="#bbddcc">
<tr>
<td>
<div class="txt11"><b>PICTURE GALLERY</b> </p>
<p> View <a href="javascript:window.open('features/feature_carmiss.1.html','Gallery','width=500, height=600,location=no, menubar=yes, status=yes, scrollbars=auto, resizable=no');"><b>photos</b></a> by Boris Carmi.</font></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="javascript:openEl()"><center><img src="http://www.tabletmag.com/wp-content/uploads/feature_carmi.jpg" border=0 width=200 height=266 hspace=0 vspace=4></center></a><font size=1 face="verdana,sans-serif" color="#777777">Palmach briefing in the Ben Shemen forest, 1948</font></td>
</tr>
</table>
<p>The last time I saw Boris Carmi was in the Café Diza in Tel Aviv. It was, perhaps, a month before he died. He told me that the great Alexandra from Berlin was absolutely insistent on organizing an exhibition of his work in Berlin—in Germany, the land of his youth, which he used to love so much. But nothing would come of all these plans; who, after all, would want to see an exhibition of his work. He spoke as he always had: carefully, almost whispering, tormented, yet not complaining, evidently weary, even though he did not want this to be noticed. But he really could not envisage the possibility of an exhibition. A year earlier his wife, Shula, had died. They had been the loving couple of our city for over 40 years and communicated with each other by telepathy. Now he sat there, crushed and yet, like a child, full of hope. With his watery, innocent eyes, he looked at me and whispered that certainly nothing would come of it. </p>
<p>Boris was the youngest old person I knew. Once, when he was already around 60, we were working together on a report about a ship that had brought Jews from a country that had not yet formally issued them with permission to emigrate to Israel. We went by boat to the end of the Bay of Haifa and boarded the ship. I interviewed some of the people and Boris was overjoyed. He had found an ideal position from which to take photographs. A strong wave that broke over the deck almost swept him overboard. He was enchanted by the sun, which was just then sinking behind Mount Carmel, and deeply moved by the fate of these people who seemed hardly to know in what country they had arrived. He took a great interest in them, yet at the same time he was sizing them up, and in his mind they were already photographs. </p>
<p>When this story later appeared in the newspaper <i>Davar</i>, for which we both worked, I asked him if he had read my article. He nodded, but when I asked him a few questions about it I realized that, for him, the text was only the &#8220;wrapping,&#8221; a &#8220;frame&#8221; for his photographs. And in fact my article can hardly be said to have stood the test of time, but the moments captured in his photographs have been truly preserved. His photographs are documents. He saw reality as it would appear in 50 years&#8217; time. Not one of Boris&#8217;s photographs makes any claim to be a work of art, even though he knew very well that they would be regarded as art and fully understood what art was. He wanted to document reality, but would much rather preserve a telling moment than the entirety of a situation: for he knew that, by that means, reality might be known and understood even when it had ceased to exist. </p>
<p>In one shot from 1948 there is a pretty girl in shorts, of the type then in fashion—this photograph became a sort of symbol for my generation. With her pistol in its holster pressed close to her hips and a kaffiyeh wrapped around her head, she is shown leaning against a tree trunk, the essence of both womanliness and strength. Around her sits a group of young men, among them Amos Katz, a good friend of mine. For me, this photograph does not illustrate its ostensible subject, the war of 1948, but the motif of Amos&#8217;s wonderful smile, perceived by Boris and now preserved forever in the record of this moment. We were good friends in those days, Amos and I, but then I lost touch with him. I think he was killed in the war. </p>
<p>Some time ago, at the opening of a Boris Carmi exhibition at the Haganah Museum, I was waiting until the crowd had dispersed so that I could look at the photographs in peace. It was as if time had stood still and I alone was able to move about freely within it. Here were images of people whom I had known and who were now old but nonetheless still alive. Suddenly, I found next to me a woman of about 70, with a delicate, almost transparent beauty. There was a sad light in her eyes as she looked at the girl with the pistol. She smiled at me and I returned her smile, and then she said: &#8220;Do you see how, in these pictures, we have remained the sketches that we once were.&#8221; </p>
<p>I looked at her and then at the photograph, until I realized that she was both here and there: the girl that she had once been and this old woman who certainly had children and grandchildren, and yet her gaze was not clouded with longing but had, rather, a look of gentle resistance—like light grazing the calm surface of the sand. We stood there and looked again at ourselves as we had been: young people with great dreams. And, at the same time, we saw ourselves as we were: old people with fear in our eyes, but also with a feeling of pride that we had been preserved in these pictures. Boris had immortalized us as we were in that terrible time. In those days of dreams, days of blood, days of massacre. What had happened then in Israel had been a crusade: Young people had fought in order that the Jews might have a state of their own. Only we didn&#8217;t know then how to set up a state in a hostile environment. </p>
<p>This was the deeper meaning that I could also read in the beautiful eyes of the woman standing next to me. We got into conversation: She spoke with a soft whisper, and in my own words there was a certain awe at the mystery of life—it was as if we were the tombstones of our own ruins, the tombstones of that which we had once been. It was with all these thoughts that we stood in front of Boris&#8217;s photograph; and, in a strange way, after more than 50 years, we have remained within the photograph. Until then I had always thought that a photograph belonged to the time in which it was taken; but the photographic images of Boris Carmi are more us than we ourselves have been. Those that we once were cling to those that we have become. </p>
<p>In Hebrew, as in German, there is no continuous form of the present tense. There is no equivalent of the English &#8220;I am sitting,&#8221; only the equivalent of &#8220;I sit.&#8221; Yet &#8220;to sit&#8221; is a process, taking place in time. The Hebrew language has effectively adjusted itself to the climate in Israel. One moment it is summer and extremely hot, the next it is winter—there is no real autumn in between. And so it is with every aspect of our lives here. It is always like this when the day is about to end. Everything is on a knife-edge. Sunset in Tel Aviv lasts only a few minutes: It is exceptionally beautiful, but it is brief. It does not have the mildness, the slow evolution, that it has in Europe. Here, everything is either hot or cold, day or night, existence or nonexistence. </p>
<p>As I write this I&#8217;m sitting in a café on the beach promenade of Tel Aviv. It is a new café with a name that doesn&#8217;t quite suit it: Masada—literally, &#8220;café of death.&#8221; But I&#8217;m eating good cheesecake with raspberry sauce and drinking excellent coffee and in front of me lies the beach promenade. The promenade that Boris Carmi used so often to photograph no longer exists. What we find in his photographs is long gone. A new promenade was built underneath the old one, and so I gaze at the sea as it slips into the darkness, into the surging waves of dusk. </p>
<p>It was exactly here, in front of the sea, on the old beach promenade, that Boris photographed a flamenco dancer in the 1950s. Graciously, she whirls her arms through the air and seems to belong in spirit to the sea, which never stays still, and to the beach promenade, which is no longer there. And even though the dancer is now an old woman, she continues to exist as a young woman on the beach promenade, which is no longer there; for Boris was not trying to take a photograph; he was trying to capture a moment capable of reaching into the future from out of the past. </p>
<p>The original term for a Jew was <i>ivri</i>, meaning Hebrew, but also meaning someone who comes from the far side of the river. We, the Jews, are a people who have come from the other side. In the Bible we are referred to as &#8220;the people from over there, from the other bank of the river.&#8221; Those who come from the other side and who continue to come. The Jews have always come from somewhere and then gone off to somewhere else. For the last 2,000 years their homeland was the desire for something that had not yet come to pass. Our Messiah was a Messiah who could not come. He embodied longing, desire, not reality. But then the Jews set up a state and had to convince the entire world that they had to be there—and Boris was part of all this. He was able to capture this period in our history with his camera. He was fired by the enthusiasm of youth. He photographed everything so that we would learn where it was that we had come from. His interest was not merely decorative, but immensely earnest: He aimed to erect a tomb where the corpse was the grave and the grave the corpse. In the photograph of 1948 Amos Katz is not only a memory but also the friend of my youth: He is anchored in objective time. We ourselves may well be subjective, but time is not. The time of <i>Eretz Israel</i>, which Boris created anew, was very brief, but in another sense also very long. His photographs do not record the passing moment; rather, they give that moment immortality. Boris was not preoccupied with artistic manipulation. Excited, enchanted, he stood in front of his motif, took his photograph, allowed it to become a composition. He did not seek out compositions, he found them. Or, rather, they found him. </p>
<p>In the photographs of Boris Carmi one can see people standing or sitting in rows. There is a camp with primitive dwellings: newly arrived immigrants, who were living in tin huts or in tents. Boris had the ability to hit on the element of the eternal in the transient, without taking any great trouble to seek it out. And yet his photographs are not a form of creation out of inner compulsion, nor a means of reproducing reality and thereby preserving it, nor the creation of something entirely new because as yet unobserved by others—be it a tented encampment or an Arab and a monk with an umbrella. His photographs are not the reality of the houses along the beach promenade, subsequently destroyed and now rebuilt. His photographs are a new reality, for in them he seized the moment in which the past became the future. </p>
<p>Boris Carmi, the Russian who went to school in Germany and spoke German, became an Israeli before Israel itself came into existence. His grasp of Hebrew was not outstanding, but his photography is as Hebrew as it is possible to be. It has the rigid yet beautiful Hebrew grammar, which lacks any &#8220;true&#8221; form of present tense, for the present tense of photography lies in its meaning. For Boris at least, photography had no past and no future. </p>
<p>In another photograph we can see a city of tents: Today it has been replaced by a living, breathing city. In yet another, a man with a horse or mule stands in front of a kiosk next to a police station: Today it has been replaced by one that is much larger and is full of policemen and the criminals they have apprehended. And yet this city of today still embodies the tented encampment that we see in the photograph, and these Holocaust survivors who lived in it, and these Moroccans, who came to Israel, whether legally or illegally, just after the state had formally been founded. All of these, in the second in which the photograph was taken, crossed the thin line between their own past and the future in which they will seek for themselves. </p>
<p>Boris Carmi photographed in Hebrew, and it was precisely this that distinguished his work. As a man, he was modest and never had an elevated opinion of his own importance. When we discussed a book and exhibition with him, he was very happy and his eyes lit up. All right, then, he would say: If this wonderful woman from Berlin, who had found her way to the remotest corner of the city in order to see his pictures, was absolutely set on this plan, then she should go ahead and attempt to realize it. But then he would immediately add that nothing ever came of such plans and nothing would come of this one. Even if he genuinely desired that such a plan be realized, his doubts invariably persisted. He lacked that often ruthless striving for recognition and triumph. He would look at the person he was speaking to, and regardless of how much he or she liked him, he wanted more and would hold out for yet another good word, only to dismiss that one, too, almost as soon as it was uttered. </p>
<p>When Boris Carmi took a photograph, he himself became a camera. He did not run about, as many photographers do these days, hunting for the best motifs. He had learnt from his experience of life, from his travels in Africa, from the eagles in the Negev Desert, how to remain still, as if rooted to the spot, how to wait, and then to pounce. One photograph. Perhaps two. Boris would always wait until the moment was right, then he would scramble for his camera and shoot a few pictures—and that was it. Those images were not beautiful, and they were not ugly. They were true. </p>
<p>Good art is nothing more and nothing less than what is true. It can only be how it is. And somewhere in there, where Boris Carmi wanted to be as a photojournalist, he was a great artist. Blessed be his memory.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/701/visual-grammar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using memcached
Database Caching 3/25 queries in 0.043 seconds using memcached
Object Caching 494/543 objects using memcached
Content Delivery Network via Amazon Web Services: CloudFront: cdn1.tabletmag.com

Served from: www.tabletmag.com @ 2012-02-09 23:05:59 -->
