How did a near-anonymous Torah scholar become the ‘mentor and teacher’—and in some senses the co-author—of the writer S.Y. Agnon? And why did Agnon omit his name from the title page of ‘Days of Awe’?
New scholarship captures the fierce but failed attempt to dethrone Judaism’s preeminent biblical commentator
‘Daf Yomi’: To avoid conflicts of interest, Talmudic rabbis put limits on their own authority over kosher slaughter
Appearing in English for the first time, a vignette from Haim Be’er with an introduction by the translator
For Sukkot, a story by Israeli novelist Haim Be’er, in a first English translation
From carob recipes to an exclusive short story by S.Y. Agnon, come celebrate with us
On the 50th anniversary of S.Y. Agnon’s acceptance speech
Newly translated fiction—a timeless fable about wealth and humility—from the Nobel laureate S.Y. Agnon, in time for Shavuot
Reading the great Hebrew writer in Toby Press’ translation to English, 50 years after his Nobel prize, brings his layered simplicity to a new and deserving audience
The 1963 short story appears in Tablet for the first time in English translation
The 1947 short story for Sukkot appears in Tablet for the first time in English translation
Fiction by Nobel laureate S.Y. Agnon, for Sukkot, in a new English translation by Jeffrey Saks
The short story, a Lag BaOmer tale, appears in Tablet for the first time in English translation
A new English translation of fiction by Nobel laureate S.Y. Agnon, for Lag Ba’Omer
Kitra Cahana’s photographic art and why it was a good match for S.Y. Agnon
The 1939 short story appears in Tablet for the first time in English translation
For Yom Kippur, fiction by Nobel laureate S.Y. Agnon, in a first English translation
Celebrating Israel’s only Nobel literature laureate